May 18th, 2021

vvv

"Война и мир" Льва Толстова в интерпретации британцев

Недавно посмотрели сериал "Война и мир", снятый пару лет назад BBC. Очень высокого качества, русские сейчас наверное такое и не снимут уже. Жаль, что сериал не продается переведенный на русский язык, но для тех, кто смотрит на английском - просто чудесно.

На мой персональный взгляд все актеры и все характеры очень точно подобраны и проработаны, кроме двух весьма ключевых - это Элен Курагина и Анатоль Курагин - брат и сестра, аристократы высшего света, которые Толстым представлены в романе, как отрицательные герои.

Идея Льва Толстого заключалась в том, чтобы в лице Элен Курагиной показать женщину совершенно неземной, безупречной и ангельской красоты, но при этом крайне порочную, алчную и глупую. Причем ее судьбу автор в романе специально выводит на такой уровень, чтобы показать, что глупые порочные подлые люди в конечном итоге притягивают к себе глупые порочные и подлые обстоятельства, потому что очень скоро они становятся окружены лишь себе подобными проходимцами и поэтому жизнь их становится попросту опасной.

По книге Элен умерла при совершенно нелепых обстоятельствах, потому что с ней уже ни один порядочный человек не хотел общаться и она осталась окруженной одними идиотами, аферистами и кобелями в человеческом обличье, которые были способны думать лишь тем, что у них в штанах. Никто не знал точно, от чего она умерла, одни говорили, что от обычной ангины, другие - что от лекарства, которое ей прописал ее итальянский доктор, который никаким доктором на самом деле не был. Таков был бессмысленный итог.

И теперь давайте ка сравним, что сделали из Элен Курагиной британцы.



Это женщина, которая очень далека от представлений абсолютной магнетической красоты. Это весьма грубое лицо, хотя довольно привлекательное в своем роде. Но посмотрите на эту надменную жадную хищную ухмылку, на эти бегающие ищущие глаза горничной, у которой всегда, как последний шанс. Но это ладно. Возможно британцы абсолютную и обворожительную красоту видят именно такой. Мне лично кажется, что от такой женщины мужчины будут отсаживаться подальше, хотя Лев Толстой описал Элен такой притягательной красавицей, что в ее присутствии мужчины теряли мысль на полуслове. Автор романа бесконечно повторяет о безупречности ее красоты, которая не вызывала ни у кого ни капли сомнений в том, что она ангел во плоти.

Но это ладно.

Но зачем британцы приплели в конце беременность Элен и якобы неудачный аборт, от которого она умерла, мне вообще не понятно. Все это совершенно перевернуло задумку Толстого и сделало Элен Курагину жертвой трудной женской судьбы, которую до отчаяния и смертельных метаний довела нежелательная беременность. Хотя по книге, Элен развлекалась и плела интриги до конца, беззаботно наслаждаясь жизнью и просто однажды столкнулась со сгустком дурости, попав в глупое время в глупом месте в глупые обстоятельства. Такова была идея Льва Толстого.

И если честно я не до конца понимаю, зачем британские создатели сделали этот финт. Возможно это только в русском менталитете существует не на религиозном, а на чисто логическом уровне вера в то, что человек сам выстраивает "матрицу" проведения вокруг себя, в рамках которой живет удача или неудача.


"Британского соблазнителя" Анатоля Курагина я уже разбирать не буду, там совсем беда.

Но в остальном сериал отличный и очень очень талантливо снятый
vvv

...

бывают такие удивительные союзы, что после любого события, неважно уже какое оно, дебильное или разумное, ты себя ловишь на подлой фантазии, a как же на этот раз люди будут накидывать дерьмо на вентилятор, чтобы оно забавно разлеталось им друг дружке в лицо. как говорится: "...и вечный бой, покой нам только снится..."
vvv

funny

there is a type of a man, who doesn't want to believe that he was funny and really kicked in the ass
vvv

"Она вас и оценит, станет вашим другом, откроет вам все свое сердце..."

"Француз, мистер Астлей, это - законченная,
красивая форма. Вы, как британец, можете с этим быть несогласны; я, как
русский, тоже несогласен, ну, пожалуй, хоть из зависти; но наши барышни
могут быть другого мнения. (...) Национальная форма
француза, то есть парижанина, стала слагаться в изящную форму, когда мы еще
были медведями. Революция наследовала дворянству. Теперь самый пошлейший
французишка может иметь манеpы, приемы, выражения и даже мысли вполне
изящной формы, не участвуя в этой форме ни своею инициативою, ни душою, ни
сердцем; все это досталось ему по наследству. Сами собою, они могут быть
пустее пустейшего и подлее подлейшего. Ну-с, мистер Астлей, сообщу вам
теперь, что нет существа в мире доверчивее и откровеннее доброй, умненькой и
не слишком изломанной русской барышни. Де-Грие, явясь в какой-нибудь роли,
явясь замаскированным, может завоевать ее сердце с необыкновенною легкостью;
у него есть изящная форма, мистер Астлей, и барышня принимает эту форму за
его собственную душу, за натуральную форму его души и сердца, а не за
одежду, доставшуюся ему по наследству. К величайшей вашей неприятности, я
должен вам признаться, что англичане большею частью угловаты и неизящны, а
русские довольно чутко умеют различать красоту и на нее падки. Но, чтобы
различать красоту души и оригинальность личности, для этого нужно
несравненно более самостоятельности и свободы, чем у наших женщин, тем более
барышень, - и уж во всяком случае больше опыта. Мисс Полине же - простите,
сказанного не воротишь - нужно очень, очень долгое время решаться, чтобы
предпочесть вас мерзавцу Де-Грие. Она вас и оценит, станет вашим другом,
откроет вам все свое сердце; но в этом сердце все-таки будет царить
ненавистный мерзавец, скверный и мелкий процентщик Де-Грие. Это даже
останется, так сказать, из одного упрямства и самолюбия, потому что этот же
самый Де-Грие явился ей когда-то в ореоле изящного маркиза, разочарованного
либерала и разорившегося (будто бы?), помогая ее семейству и легкомысленному
генералу. Все эти проделки открылись после. Но это ничего, что открылись:
все-таки подавайте ей теперь прежнего Де-Грие - вот чего ей надо! И чем
больше ненавидит она теперешнего Де-Грие, тем больше тоскует о прежнем, хоть
прежний и существовал только в ее воображении. Вы сахаровар, мистер Астлей?
- Да, я участвую в компании известного сахарного завода Ловель и Комп.
- Ну, вот видите, мистер Астлей. С одной стороны - сахаровар, а с
другой - Аполлон Бельведерский; все это как-то не связывается. А я даже и не
сахаровар; я просто мелкий игрок на рулетке, и даже в лакеях был, что,
наверное, уже известно мисс Полине..."

Ф.М. Достоевский "Игрок"