eskalera (eskalera) wrote,
eskalera
eskalera

Categories:

"small talk"

Интересно, что на немецкий гугл переводит "small talk" как "die oberflächliche Unterhaltung über belanglose Themen, die man meist mit Personen führt, die man nicht gut kennt." (легкомысленная болтовня на несущественные темы, которая чаще всего ведется с малознакомым собеседником), а на русский тот же "small talk" переводится как "бессодержательная беседа". Для меня лично разница в значении огромна. Русский менталитет как бы наделяет значение некой небрежностью, которая обязана быть излишней для умного утонченного и глубокого человека, в то время как немецкий перевод больше имеет тенденцию в сторону вежливости и хорошей социальной манеры, что как раз таки является признаком ума и утонченности.

В отношении искусства "small talk" я чувствую себя совершенно не русской. Я обожаю эту интересную комбинацию, когда человек умеет много, с удовольствием и уместно пи%доболить даже с самыми малознакомыми людьми, но сам при этом по жизни не пи%добол. Пардон и еще раз пардон. В моих глазах человек сразу теряет, если я замечаю, что в беседе этот человек стремится к более тяжелым или обязывающим темам, чем ситуация, наше знакомство или близость с ним это предполагают. Вообще умение вести приветливую непринужденную беседу - а именно так я бы перевела на русский "small talk" - кажется мне чуть ли основным навыком в рамках приятного воспитания сразу после хорошей организации личной гигиены и быта. Мне думается, что при таком раскладе даже скромность может вполне помещаться на почетном третьем месте.

Пытаюсь вот уже прививать своему ребенку этот важный навык. Получается пока не очень. Сегодня, приведя дочку в ясли, я попыталась проконтролировать, чтобы моя принцесса выразила комплимент подружке по поводу симпатичных бабочек на ее штанишках, которые подружка старательно выпячивала. Моя гениальная воспитательная затея заключалась в том, чтобы обратить внимание моей дочери, что на ее леггинсах тоже нарисованы бабочки и чтобы легкий "смол ток" таки состоялся по всем правилам, ядрёна его мать! Но моя дочь сразу перешла в железобетонную весовую категорию, сказав, что ей на ногу упала книжка и теперь на пальце есть царапина, которую она готова тут же показать, в ответ на что подружка не дожидаясь демонстрации мгновенно задрала свою кофту и показала пальцем на свой пупок. Вероятно в этот момент вид у меня, сидящей на корточках с опущенными плечами, был настолько грустный, что сзади подошел еще один карапузик и просто молча обнял меня и погладил.
Tags: "Быть или не быть"
Subscribe

  • Северная Австралия, Кернс, пляж Тринити

    Мюнхен заваливает снегом, самое время вспомнить про бикини. Вот такие манящие пляжи в северной Австралии. Температура воздуха как в раю, температура…

  • GBR с вертолета

    к путешествию на Большой Барьерный Риф мы готовились самым тщательным образом. при встрече с агрессивной акулой, например, рекомендуют попеременно…

  • ...и на Марсе растут деревья

    Ayers Rock by Viktoria-and-Veniamin

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 10 comments

  • Северная Австралия, Кернс, пляж Тринити

    Мюнхен заваливает снегом, самое время вспомнить про бикини. Вот такие манящие пляжи в северной Австралии. Температура воздуха как в раю, температура…

  • GBR с вертолета

    к путешествию на Большой Барьерный Риф мы готовились самым тщательным образом. при встрече с агрессивной акулой, например, рекомендуют попеременно…

  • ...и на Марсе растут деревья

    Ayers Rock by Viktoria-and-Veniamin